Enlaces

La Biblioteca Digital Mundial cumple su primer año

La Unesco y 32 instituciones asociadas presentaron un 21 de abril de 2009 la Biblioteca Digital Mundial, un sitio web en el que se pueden consultar documentos culturales únicos de bibliotecas y archivos del mundo entero. El sitio contiene manuscritos, mapas, libros raros, películas, grabaciones sonoras, publicaciones y fotografías, con acceso ilimitado y gratuito.

En el año 2005, James Billington –de la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos– propuso a la Unesco la creación de una Biblioteca Digital Mundial, una iniciativa que "podría tener el efecto beneficioso de unir a las personas, exaltando el carácter profundo y excepcional de las diferentes culturas en un proyecto a escala mundial".

A partir de esa idea, la Unesco y la Biblioteca del Congreso desarrollaron el proyecto, junto con otros 32 organismos de todo el mundo, incluidas las bibliotecas nacionales de Irak, Egipto, Rusia, Brasil, Israel, Arabia Saudita y Uganda.

Además de promover el entendimiento mutuo en el plano internacional, el proyecto mantiene las siguientes finalidades:

– Ampliar la cantidad y diversidad de los contenidos culturales en Internet
– Proporcionar material de documentación, información y estudio a educadores, estudiantes y eruditos, así como al público en general;
– Crear capacidades en las naciones asociadas al proyecto, con vistas a reducir la brecha digital entre los diferentes países y dentro de cada uno de ellos.

El sitio web de la Biblioteca Digital Mundial funciona en siete idiomas: árabe, chino, español, francés, inglés, portugués y ruso, pero incluye contenidos en muchas más lenguas. Sus características en materia de búsqueda facilitan las investigaciones interculturales y a través de distintas épocas.

Todos los temas van acompañados de descripciones y algunos de ellos son presentados en vídeos por bibliotecarios y archiveros especializados, a fin de que los usuarios puedan situar su contexto. Con esto se pretende también despertar la curiosidad de los estudiantes y el público en general, con vistas a incitarlos a profundizar sus conocimientos sobre el patrimonio cultural de todos los países.

El sitio web ha sido concebido y preparado por un equipo de la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos. La Bibliotheca Alexandrina de Egipto ha prestado su asistencia técnica a la realización del proyecto.

Algunos de los recursos de la Biblioteca Digital Mundial

Resulta muy interesante el análisis que al día siguiente de la presentación del portal realizó Tereixa Constenl en El País, de España, y que nos llega a través del sistema de weblogs de madri + d. Reproducimos parte de ese texto, que destaca algunas de las joyas de esta colección:

De momento apenas se supera el millar de artículos, pero basta para entretenerse unas cuantas horas. Además, la vocación de la WDL es abierta y seguirá alimentando sus fondos. Hay mapas, fotografías, vídeos, manuscritos, libros y láminas que rastrean hechos ocurridos desde el 8000 antes de Cristo (entre lo más antiguo se muestran pinturas rupestres realizadas por los cazadores-recolectores de la tribu san que poblaron el sur de África antes de ser desplazados) hasta el presente.

Esta es una selección arbitraria de algunas joyas que ya están al alcance de cualquiera en la web.

– Carta de Cristóbal Colón de 1493. Tras su primer e histórico viaje por el océano Atlántico, Colón escribió un breve informe con la intención de lograr apoyo político y financiero para una segunda expedición. La carta se publicó en español en abril de 1493 en Barcelona. Debió desatar una tormenta en el medieval mercado editorial de la época. Apenas había transcurrido un mes, cuando Stephan Plannck publicó una traducción al latín en Roma, cuyo original de ocho páginas se conserva en la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos. Esta edición fue la que aireó por Europea la fortuita odisea de Colón al dar con el continente americano mientras soñaba con las Indias.
– Una historia de Gengis Khan de 1722. El intérprete de la corte francesa François Pétis (1622- 1695) escribió esta historia del emperador mogol del siglo XIII. Este libro, una versión inglesa, fue traducido por la novelista británica Penelope Aubin (1679- 1731) y publicado en Londres en el siglo XVIII. Se conserva en la Biblioteca del Congreso.
Álbum de castas de la India. Un maestro indio elaboró en 1837 el manuscrito titulado Setenta y dos especímenes de castas de la India como obsequio para un reverendo británico. Son 72 imágenes a todo color de mujeres y hombres indios, pertenecientes a distintas castas y religiones, ataviados con joyas y vestidos típicos de la región de Madura antes del contagio de las modas occidentales. Está escrito en inglés y tamil. Se guarda en la biblioteca de la Universidad de Yale.
– Crónica de un tribunal de Indonesia. Un manuscrito colorista de 1800 donde se narran las historias de las familias locales más poderosas de la ciudad de Yogyakarta, situada en el centro de Java. Está escrito en javanés y se conserva en el Instituto de Real de los Países Bajos de estudios del sudeste de Asia y el Caribe en Leiden.
– Colección Frank y Frances Carpenter. El escritor Frank G. Carpenter (1855-1924) y su hija Frances (1890-1972) popularizaron la antropología a partir de sus viajes por todo el mundo. Tomaron más de 16.000 fotografías: maoríes de Nueva Zelanda, judías en Túnez ataviadas con vestidos doblados siete veces sobre el abdomen para disimular el cuerpo y evidenciar la riqueza, malayos adinerados en Singapur o coreanas durante la ocupación japonesa. Se custodia en la Biblioteca del Congreso.
– Película con la llegada de emigrantes a la isla Ellis. Una de las primeras películas de Gottfried Wilhelm Bitzer de la American Mutoscope and Biograph Company, rodada en 1906 en Estados Unidos. Aportada por la Biblioteca del Congreso.
– La primera carta de navegación de las Galápagos. Antes de que los pinzones del archipiélago ecuatoriano alertasen a Darwin sobre los cambios adaptativos, la zona recibió la visita de otro británico: el capitán de la Marina Real James Colnett, a bordo del Rattler, la recorrió en 1793 para realizar la primera carta de navegación.

En 2009 la sección destinada a América Latina y el Caribe albergaba 320 documentos.

Fuentes:
Portal educ.ar del Gobierno de la República Argentina.
Servicio de prensa de la UNESCO.
Revista Ñ, del diario Clarín.
Nota de Tereixa Constenl.
Información en los Noticieros de Televisa.

Fuente: portal.educ.gov.ar

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba