Academias de la lengua cambian reglas y unifican vocablos
Academias de la Lengua unifican nombres de letras y eliminan algunos acentos y dos letras del alfabeto, en adelanto a la publicación de la nueva "Ortografía de la lengua española" de 800 páginas.
Denominación única
Con el fin de unificar la denominación de las letras en el ámbito panhispánico, las 22 academias de la lengua enfrentaron como la denominación de las letras no es la misma en todos los países. Por ejemplo, la "v" es llamada "ve baja", "ve corta" o "uve", también ve pequeña o, mejor, ve labidental; a la "w" pueden denominarla "uve doble", "ve doble" o "doble ve"; la "b" puede ser "be alta", "be larga", "be", be grande o, mejor, be labial; la "y" "i griega" o "ye", y a la "z" le dicen "zeta", "ceta", "ceda" o "zeda". Ahora, formalmente, las academias ha decidido que estas letras deberán denominarse "uve" para "v", "doble uve" para "w", "be" para "b", "ye" para la "y", y "ceta" para la "z".
Acentos
La 'y' se llamará "ye", "guión" pierde la tilde y "quórum" se queda en "cuórum" y "v" en "uve". |
En la nueva edición se elimina la tilde en los monosílabos con diptongo ortográfico. La Ortografía de 1999 permitía escribir con acento gráfico o sin él determinados monosílabos, ya que, según los países de que se trate, se pronuncian como hiatos o como diptongos. Esta flexibilidad permitía escribir "guion o guión", "hui o huí", "riais o riáis", "Sion o Sión", "truhan o truhán", "fio o fió", "crieo o crié" y "Ruan o Ruán".
A partir de ahora, este tipo de monosílabos deberán escribirse "siempre sin tilde", tanto si se pronuncian como hiatos, como sucede en España, o como diptongos: "guion", "hui", "riais", "Sion", "truhan"…, etc.
Por otro lado se reafirma la decisión de no tildar el adverbio "solo" ni los pronombres demostrativos "incluso en casos de posible ambigüedad" ("voy solo al cine" o "llega esta tarde"), "pero no se condena su uso si alguien quiere utilizar la tilde".
Entre las novedades introducidas figuran también la supresión de la tilde en la conjunción "o" entre cifras (5 o 6).
C, k y q
La nueva edición permitirá confundir la letra "o" con el cero, ya que ordena la supresión del acento en la conjunción "o" entre cifras, y oficializa la "uve" para identificar la letra "v" (¿como se deletrea "vuvuzela"?: uve u uve u ceta e ele a. Y la palabra inglesa 'savvy'?: ese a uve uve ye (¡Huy!). |
Los académicos acordaron que la escritura con "q" de algunas palabras (Iraq, Qatar, quásar, quórum) representa "una incongruencia con las reglas". Para evitarla han decidido escribirlas con "c" o con "k", según los casos: Irak, Catar, cuásar y cuórum. Quienes prefieran la grafía originaria, tendrán que hacerlo como si fueran extranjerismos crudos y escribirlas en cursiva y sin tilde.
Menos letras
La "ch" y la "ll" dejan definitivamente de ser letras del alfabeto y se quedan en dígrafos (en la edición de 2001 del Diccionario ya no figuraban como letras independientes).
Uniendo los ex
El prefijo "ex-" se escribirá ahora unido a la base léxica si afecta a una sola palabra: "exmarido", "exministro", "exdirector", pero continuará escribiéndose separado cuando preceda a palabras compuestas: "ex capitán general".
Adios a los latinismos
Ahora deberá escribirse "exministro" y no "ex ministro". |
Los latinismos y las locuciones latinas serán tratados como extranjerismos puros y duros y, en aquellos casos que no se hayan adaptado a las normas ortográficas del español, se escribirán en cursiva y sin tilde: "ex cathedra", "casus belli", "deus ex machina".
Aunque no se prevén cambios, se requiere aún de la ratificación de la nueva ortografía durante la reunión de los máximos responsables académicos el próximo día 28 en Guadalajara (México). El texto básico de la nueva "Ortografía de la lengua española" es una de las grandes obras de referencia de los hispanohablantes, tendrá más de 800 páginas y se espera que Espasa lo publique antes de Navidades.
Fuente: sociedadytecnologia.net